Psalm 44:13

SVGij verkoopt Uw volk om geen waardij; en Gij verhoogt hun prijs niet.
WLCתִּמְכֹּֽר־עַמְּךָ֥ בְלֹא־הֹ֑ון וְלֹ֥א־רִ֝בִּ֗יתָ בִּמְחִירֵיהֶֽם׃
Trans.

timəkōr-‘amməḵā ḇəlō’-hwōn wəlō’-ribîṯā biməḥîrêhem:


ACיג  תמכר-עמך בלא-הון    ולא-רבית במחיריהם
ASVThou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.
BEYou have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
DarbyThou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
ELB05Du machtest uns zum Hohne unseren Nachbarn, zum Spott und Schimpf denen, die uns umgeben.
LSGTu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent;
Sch(H44-14) Du setzest uns der Beschimpfung unserer Nachbarn aus, dem Hohn und Spott derer, die uns umgeben.
WebThou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen